Политическо-лингвистическое
Оказывается, государство Катар произносится с ударением на первый слог. Всегда думала, что на второй.
P.S. Попали те, которые сейчас должны лететь с Мальдив или Маврикия Катарскими авиалиниями с пересадкой в Дохе.
P.S. Попали те, которые сейчас должны лететь с Мальдив или Маврикия Катарскими авиалиниями с пересадкой в Дохе.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Даже не знаю, является ли Катар – просто отражением арабского произношения – с обычным ударением на первом слоге двусложного слова, или так, просто чтобы отличать от катара, катаров и/или катарсиса.
no subject
no subject
no subject