Продолжение факапа
May. 12th, 2023 10:19 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Продолжая матерную тему: по-моему, лучший вариант предложил
skittishfox
А вот у поляков там все серьезнее, в том сериальчике довольно часто встречает fuck up.
Причем, отметила, что "Don't fuck up" = "nie spierdolcie".
А вот "I fucked (it) up" = "zjebałem". о_О
У нас єто совсем другое означает.
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
А вот у поляков там все серьезнее, в том сериальчике довольно часто встречает fuck up.
Причем, отметила, что "Don't fuck up" = "nie spierdolcie".
А вот "I fucked (it) up" = "zjebałem". о_О
У нас єто совсем другое означает.
no subject
Date: 2023-05-12 07:38 pm (UTC)"Один молодий професор, що приходив на годину конверзації англійської мови, почав горнутися до німочки, неначе забув, що не розмовляв досі з ніким, лише зо мною, що ми були собі найліпшими товаришами і що, почавши дискусію по-англійськи, кінчили її звичайно в **матерній мові**, бо мали собі стільки сказати, що по-англійськи не находили ще скоро слів, а година проминала, наче мінута."
как язык поменялся...
no subject
Date: 2023-05-12 08:37 pm (UTC)Польский точен в этом смысле.
Меня на твиттере уверяют, что лучше всех матерятся аргентинцы. Что они усовершенствовали испанский (а я уже испанский мат повторить не могу - это для меня слишком).
no subject
Date: 2023-05-13 06:18 am (UTC)no subject
Date: 2023-05-13 05:29 am (UTC)no subject
Date: 2023-05-13 06:17 am (UTC)В украинском переводе "была в Великобритании". В оригинале звучит как "byłam na jebanych wyspach".
no subject
Date: 2023-05-13 06:46 am (UTC)